荷马与峨相

浏览638次  【年代】:匈牙利   【格式】:自由诗 【作者】:裴多菲

正文

你们在哪里,海林人和凯尔持人? 啊,你们已被灭亡, 好像被沉入海水中的 两座巨大的城, 露在水面的只有 两个塔尖:荷马和峨相。 荷马是乞讨者,峨相是王公贵族, 这是如此鲜明的对照! 可是他们也有相随的地方, 都是目不识路的盲人。 是什么夺去了他们的光明? 可能是他们昔日的辉煌, 可能是他们灵魂的光芒。 伟大的仙人啊, 如果他们遵循上帝的旨意, 拨动着迷人的琴弦, 他们为我们创造的世界 令人吃惊的巨大, 又令人吃惊的美丽。 听着啊,荷马! 对于他,天空永远是笑颜, 永远安静,永远美丽。 在那里黎明带着紫色, 白天,太阳闪着金辉, 温柔甜蜜, 充溢着金光闪烁的波澜, 大海间有青青的岛屿, 岛上的神与人, 一同和爱情游玩, 那样美丽,那样愉快! 看吧,峨相, 他在北方的大海中, 茫茫雾中,他把歌声喊出。 荒凉的山上刮着狂风, 月亮升起来了, 好像黄昏的落日, 鲜血一样地绯红。 月亮的光笼罩了树林, 里面行动的 是一群群幽灵, 他们是战场上牺牲的英雄。 在你的歌声中,乞讨者荷马! 到处闪着光辉, 到处是美丽的花朵! 在你的歌声中,王公贵族峨相! 到处漆黑一片, 到处是荒凉的沙原! 唱吧,不停地唱吧, 弹吧,弹奏着神人的琴吧, 荷马,峨相, 上百年,上千年过去了, 年月那残忍的脚, 把一切踏散, 但保留了对你们的称赞, 它们吸进的是死亡的枯萎, 而你们头上的冠冕常青永远。 1847年8月 【注释】 荷马:荷马是古罗马诗人,据传是《伊里亚特》和《奥德赛》两大史诗的作者。 峨相:公元三世纪时的爱尔兰英雄和诗人,相传他的诗是自仙境携来。 海林人和凯尔持人:海林人和凯尔特人是希腊人和爱尔兰人的古称。

裴多菲其他诗词

致十九世纪的诗人夜莺和云雀我是匈牙利人以人民的名义我的祖国,你还要睡多久?哀悼父亲一八四八年献给国王你在干什么,你在缝什么?把国王吊上绞架!败仗,可耻的逃亡!林中有小鸟山坡上盛开着一株玫瑰小树颤抖着作战致匈牙利青年男人应当活得像男人黑面包你们还歌唱什么,好诗人?献给国家代表大会谷子成熟了……我愿意是急流贵族黄昏不仅我们会老我偷望,向外偷望暴风在刮……云正低低地压下……荷马与峨相共和国我的歌我的爱情在一百个形象中你献给我的那顶桂冠匈牙利的贵人蒂萨河匈牙利人要做匈牙利人世界是那样大,狗之歌轻骑兵哪块墓地最快活?死亡来临了琴和剑活着的尸体这个想法令我烦恼我的故乡反对国王啊,我应该做什么?告别我父亲和我的职业我在掂量你的话哀乐向墓地飘去匈牙利老旗手诗歌欧洲平静了,又平静了告别徒然的计划我的箭要射向哪里?投入神圣的战争!匈牙利人民冬天的草原战歌写于除夕我又听到了云雀的歌声爱尔德利的军队我在热恋中,诗人的心是一座花园给在国外居住的匈牙利人人民风之歌梦,民族之歌牛车我期待抛洒热血的一天……身穿破衣的士兵大海在翻腾……你爱的是春天……给尤丽亚还在说,而且只是说……保罗·巴尔先生宫殿和草棚寄自远方真理,你是否睡下?我的爱情是咆哮的海……村头有一家酒店秋云又来了……我愿意是树,假如……祖国颂给民族我漫步在秋日的清晨波浪战斗是……冬天的晚上秋风在树林间低语谁在想,谁在说?我的爱情并不是……恐怖的时刻狼之歌爱国者之歌

 友情链接

天天导航| 天天笑话| 经典网| 天天食谱| 天天作文| 天天诗词| 天天成语| 天天笑话