正文
“为什么月光如此暗淡,
当它照临霍拉桑的花园,屋墙?
仿佛我漫步在俄罗斯的田野,
头上盖着簌簌响的雾的帷帐”,
我曾这样地,亲爱的拉拉,
向夜间沉默的柏树提出问题,
然而棵棵柏树都不发一语,
把头颅向天空高傲地昂起。
“为什么月光如此充满忧伤?”
我在幽林里向花儿提出问题,
花儿回答道:“从玫瑰的悲哀,
你就可以探知这件事的底细。”
玫瑰的花瓣纷纷飘落地上。
玫瑰用花瓣向我悄声絮语:
“你的莎嘉奈以把温存献给别人,
莎嘉奈已吻了另一个情侣。”
她说:“这个俄国入看不见……
心儿需要歌,歌却需要生命和躯体……”
因此月亮才照得暗淡无光,
因此月光才如此苍白无力。
变心的事儿我见过不知多少,
眼泪、痛苦有人期待,有人不屑。
……
但大地上那淡紫色的夜晚
仍旧永远是无比的美好。