正文
是一个人。
一个男人和一个女人以及一只乌鸫
是一个人。
——华莱士·斯蒂文斯
当两条河流
连接在多云的房间里,
我们二十之期中
那么多的异己之夜,独处于
内心的山上,
被遗忘。乌鸫
围绕我们的脚而散步
似乎它们分享了
我们所知道的事情。
我们知道而又不知道
苍鹭用他那
伸向涨水的
湖泊的上空,
或是伸向野猪看见的
掠过他狂野的拱嘴的
散发气味的星座
的翼尖的羽毛
触摸什么。
一个男人和一个女人
相坐得很近。在
那玻璃上的
冰。
那男人说:“我
以前
从未爱过冰
又怎样?
如果我未曾爱过冰,
我又爱过什么?
爱过那穿着
苏美尔人捕鱼斗篷的
死者?
那举行仪式的秃鹫?
士兵们
和穷人?”
然而
在一两个
瞬息,
在我们分享的忧伤
和放逐之中,
我们把我们的竖琴
悬挂在柳树上,
柳树
和我们在一起,
而那个女人
和那个男人
以及那只乌鸫是一个人。
【注释】
一个男人和一个女人:选自《从两个世界爱一个女人》。