正文
当空的皓月掩蔽了星辰;
她平射的清辉如金色的条纹,
洒落在葱绿的园林,
交错着暗褐的浓荫。
河川闪烁着银白的荧光,
恰似黛安娜在沉酣的梦乡
把她的一弯银弓
丢落到草原中。
夜色是这末清幽、宁静,
她以一吻把恩底弥翁惊醒,
他正睡在树林中,
不曾梦见她的爱情。
象黛安娜的吻,不用求,不用找,
爱情会自己献身,然而买不到;
没有一丝儿声响
泄露它深情的凝望。
一切情感的峰顶——
美丽、自由的爱情
孤单单、静悄悄地来临,
寻觅那被选中的一人。
爱情扬起了繁枝,枝下的黑影
是生活的忘却,灵魂的倦寝;
当他沉沉入梦的时分,
爱情在他的睡眼上轻吻。
哦,熟睡的眼!哦,疲惫的心!
哦,被命运的恐怖和酸辛
折磨得委靡不振的灵魂!
将会有人爱你们!
没有人象他这样命苦,
没有人象他这样孤独,
可是自有那陌生的心灵
与他的心灵同声相应。
相应,——象是天使用无形的翅膀
把那颤栗的心弦拂响;
在一曲清歌里柔声低唱:
“这末久,你逗留在什么地方?”
【注释】
恩底弥翁:希腊神话中的美少年。一天晚上,他在山坡上睡觉,月神黛安娜看见了他,在他的唇上吻了一下,把他惊醒。黛安娜为了使他的青春和美貌永存,就设法使他长睡不醒,每夜去吻他一次。